<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: El español en el mundo y en los blogs: herramientas de traducción para blogs</title>
	<atom:link href="http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/</link>
	<description>Tecnologías, ICT4D, psicología social, social media, aprendizaje, tendencias web</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 08:35:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: CISNEBLANCO</title>
		<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/comment-page-1/#comment-12856</link>
		<dc:creator>CISNEBLANCO</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 17:20:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/#comment-12856</guid>
		<description>Hola, deseo hacer una consulta respecto a mi Blog, se trata de la traduccion, es un blog sobre corel psp, subo las imagenes y el tutorial se baja del 4shared, y aca esta el problema, esta en formato eml, y no se si se puede agregar un traductor, en el desarrollo del tutto, o sea en el formato que esta (eml) de manera que quien lo baje pueda traducirlo a otros idiomas, me preocupa, ya que tengo visitantes, pero no me los traducen, creo que al no ser una Web, se dificulta el proceso. Agradecre su ayuda. Saludos. Cisneblanco-http://Beatricetutoriales.blogspot.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, deseo hacer una consulta respecto a mi Blog, se trata de la traduccion, es un blog sobre corel psp, subo las imagenes y el tutorial se baja del 4shared, y aca esta el problema, esta en formato eml, y no se si se puede agregar un traductor, en el desarrollo del tutto, o sea en el formato que esta (eml) de manera que quien lo baje pueda traducirlo a otros idiomas, me preocupa, ya que tengo visitantes, pero no me los traducen, creo que al no ser una Web, se dificulta el proceso. Agradecre su ayuda. Saludos. Cisneblanco-http://Beatricetutoriales.blogspot.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dreig</title>
		<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/comment-page-1/#comment-7071</link>
		<dc:creator>dreig</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 22:51:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/#comment-7071</guid>
		<description>Gracias a ti por tu comentario. Sí creo que si no nos miramos tanto el ombligo tendremos ventaja, sí...
Un abrazo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias a ti por tu comentario. Sí creo que si no nos miramos tanto el ombligo tendremos ventaja, sí&#8230;<br />
Un abrazo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Shell &#187; Blog Archive &#187; Web 3.0&#8230;towards a constructive definition</title>
		<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/comment-page-1/#comment-7066</link>
		<dc:creator>The Shell &#187; Blog Archive &#187; Web 3.0&#8230;towards a constructive definition</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 12:06:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/#comment-7066</guid>
		<description>[...] talked yesterday about Qtranslate, a Wordpress plugin that could be useful to write both versions, english and spanish of a post. This [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] talked yesterday about Qtranslate, a WordPress plugin that could be useful to write both versions, english and spanish of a post. This [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mercadeo Web. Se habla español</title>
		<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/comment-page-1/#comment-7065</link>
		<dc:creator>Mercadeo Web. Se habla español</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 09:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/#comment-7065</guid>
		<description>Hola Dreig, gracias por su visita a mi blog de comentarios. Es un orgullo porque admiro bastante su trabajo.
Usted tiene razón, es importante entender ingles para acceder a recursos, ideas y notas, para entenderlos a ellos pero seguir expresando mas y mejor en nuestra lengua vernácula, haciéndonos mas universales, accediendo a mas lectores.
Buen punto. Bravo...y ya mismo implemento uno de esos widgets que recomienda, por favor...enhorabuena...Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Dreig, gracias por su visita a mi blog de comentarios. Es un orgullo porque admiro bastante su trabajo.<br />
Usted tiene razón, es importante entender ingles para acceder a recursos, ideas y notas, para entenderlos a ellos pero seguir expresando mas y mejor en nuestra lengua vernácula, haciéndonos mas universales, accediendo a mas lectores.<br />
Buen punto. Bravo&#8230;y ya mismo implemento uno de esos widgets que recomienda, por favor&#8230;enhorabuena&#8230;Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Web 3.0...buscando una definición constructiva &#124; El caparazón</title>
		<link>http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/comment-page-1/#comment-7063</link>
		<dc:creator>Web 3.0...buscando una definición constructiva &#124; El caparazón</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 06:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreig.eu/caparazon/2008/04/23/el-espanol-en-el-mundo-y-en-los-blogs-herramientas-de-traduccion-para-blogs/#comment-7063</guid>
		<description>[...] ayer de Qtranslate, un plugin para wordpress que podía ser útil para generar dos entradas, en inglés y español, de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ayer de Qtranslate, un plugin para wordpress que podía ser útil para generar dos entradas, en inglés y español, de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

